第62章 暴风雨之夜 (1)(3/12)

投票推荐 加入书签 留言反馈

天才一秒记住爬书网,www.xpswxs.com,如果被浏览器转码或畅读,内容容易缺失,阅读体验极差,请退出转码或畅读模式。

哈欢笑声在这狂风暴雨之夜传的很远很远。

    连小崔老师都不得不佩服这比自己小几岁的女孩子的沉着,孩子们的情绪非常高涨,又要给老师背诗,还有一个学生给童童唱起了山歌。

    那些童稚的声音让童童从未有过的感动,她觉得这是这个世界上最干净的声音,孩子们的心灵是那么纯拮,她很想在这个时候给妈妈打个电话,让妈妈也听听这么干净透明的声音,分享她的喜悦。

    在这刹那间,她忽然了解了当年妈妈为什么带她回家,深爱她这么多年了。

    63

    63、你正要去史卡保罗集市吗 ...

    她又想到了那个人。

    她不知道这暴风雨之夜在干什么,他会为自己担心吗?记得在Z大公寓住的时候,有一次也是下暴雨,炸雷一个接一个像是要把屋子劈成两半,吓得她躲在被子里出了一身汗。厨房的窗户没关,雨倾泄进来她也不敢去关,试探着给他打了电话,没想到他当即呵斥她打雷的天气不能用手机。后来知道他在下边一个县里调研,本来是想第二天回B市的,接到她的电话后,连夜开车赶了回来。那一夜在他身边睡的很踏实,他半靠在床头上,侧身护着她在怀里,当她是婴儿一样哄着告诉她不怕。

    不知道为什么,离开了,反而一点点想起了他的好,想起了他的宠溺和温柔。就连他的霸道想想都是那么幸福。

    童童甩了甩头,眨了下充满水气的眸子打起精神说:“来,我给你们唱首英文歌吧。”

    她让孩子们围坐在她的周围,轻声唱到:

    “Are you going to Scarborough Fair

    (你正要去史卡保罗集市吗)

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    (香菜鼠尾草迷迭香和百里香 )

    Remember me to one who lives there

    (请代我向他问候)

    He was once a true love of mine

    (他曾是我的真爱 )

    Tell him to make me a cambric shirt

    (请他为我做一件棉衬衫 )

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    (香菜鼠尾草迷迭香和百里香 )

    Without no seams nor needle work

    (不能有接缝,也不能用针线)

    Then he'll be a true love of mine

    (这样他就可以成为我的真爱 )

    Tell him to find me an acre of land

    (请他为我找一亩地 )

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    (香菜鼠尾草迷迭香和百里香 )

    Between salt water and the sea strands

    (地必须位于海水和海岸之间 )

    Then he'll be a true love of mine

    (这样他就可以成为我的真爱 )

    Tell him to reap it with a sickle of leather

    (请他用皮制的镰刀收割 )

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    (香菜鼠尾草迷迭香和百里香 )

    And gather it all in a bunch of heather

    (用石楠草捆扎成束 )

    Then he'll be a true love of mine

    (这样他就可以成为我的真爱 )

    Are you going to Scarborough Fair

    (你正要去史卡保罗集市吗 )

    Parsley, sage, rosemary and thyme

    (香菜鼠尾草迷迭香和百里香)

    Remember me to one who lives there

    (请代我向他问候 )

    He was once a true love of mine

    (他曾是我的真爱)

    童童那有着金铃般的音色如早晨般清纯自然,如一阕优美的田园诗,精致、散逸。那歌声听在耳中更如一声声轻柔、舒缓、而又无奈的叹息,沁着淡淡的忧愁,一丝丝感伤。每一个词句小心而

本章未完,点击下一页继续阅读